Diseñan subtítulos adaptados para espectadores con dislexia

Redacción

Francia.- El canal de TV Canal+ presentó en Francia un proyecto que apunta a que las personas que sufren de dislexia puedan acceder con mayor facilidad a su contenido subtitulado.

Se llama “Dystitles”, una iniciativa que pone a disposición de los espectadores con dislexia subtítulos especialmente diseñados para su mejor comprensión.

La cadena de TV desarrolló el proyecto con la organización Puissance Dys, que se dedica especialmente a ayudar a la gente que padece de este trastorno. También participó del proyecto la agencia creativa BETC.

Las personas con dislexia tienen dificultades para poder leer los subtítulos que se usan de forma convencional.

Según dio a conocer Canal+, “Dystitles busca conseguir que todas las personas disfruten de su programación en las mejores condiciones posibles”.

Además, dijo que “lo hacen porque muchos espectadores prefieren ver las series y films favoritos en versiones originales subtituladas”.

A las personas con dislexia, les cuesta más esfuerzo leer y, con los subtítulos convencionales, necesitan más tiempo del que habitualmente tienen con los el diseño actual.

Eso los obliga a optar por las versiones dobladas, incluso aunque prefieran verlas en idioma original con la idea de no resignar los matices del lenguaje y de verlas antes de que se editen las versiones dobladas.

Qué es la dislexia y en qué los afecta la tipografía de los subtítulos

La dislexia es una condición neurológica que afecta la forma en que el cerebro procesa el lenguaje escrito.

Las personas con dislexia pueden tener dificultades para reconocer y comprender las palabras escritas, lo que afecta su capacidad para leer con fluidez y comprender rápidamente el contenido.

Cuando se trata de ver películas y series subtituladas, algunas (no todas) personas con dislexia enfrentan obstáculos debido a la velocidad y el estilo de los subtítulos.

Uno de los problemas principales es la velocidad de los subtítulos. Los subtítulos suelen aparecer en la pantalla durante un tiempo limitado, lo que dificulta la lectura.

Esto puede causar frustración y hacer que la experiencia de ver contenido sea menos placentera.

Subtítulos especiales

Para poder resolver esto, “Dystitles” se basa en el trabajo desarrollado desde Puissance Dys tras años de investigaciones.

El modelo usa una tipografía adaptada a las necesidades de los disléxicos.

La fuente puede ser leída por todos, sean disléxicos o no. “El singular diseño de los caracteres especiales juega con profundidades y formas de manera que permite a los espectadores con dislexia leer sin estar obligados a descifrar palabras por palabra, letra por letra. Al mismo tiempo, es absolutamente legible para las personas no disléxicas después de un breve periodo de adaptación”, dijo Canal+.

*Información de Merca2.0.